Базы данных — таблица texts

Найдено записей: 46776. Страница 262 из 2339.

id title text date user authors source_link
5221 ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЙ ПОДХОД К ИССЛЕДОВАНИЮ ЭТНОКОННОТАЦИИ Сущность коннотации как сложного, многогранного и многофункционального лингво-психологического феномена, которому принадлежит в определенной степени решающая роль в процессе межличностной коммуникации, т.к. она в состоянии управлять коммуникацией, нарушать ее или способствовать ей, до сих пор остается во многих отношениях открытым вопросом современной лингвистики. При наличии возникших разногласий… 2000-е гг. admin Быкова О.И. http://www.vestnik.vsu.ru/content/lingvo/2001/02/toc_ru.asp
5222 К ПРОБЛЕМЕ БАЗОВЫХ ЭМОЦИОНАЛЬНЫХ КОНЦЕПТОВ Принято считать, что проблему базовых эмоций можно рассматривать ужа решенной, если для этих языковых определений использовать неспецифические интуитивно всем понятные слова. Старая “базовая теория” стала в последнее время особенно популярной; появляются все новые списки различных “базовых” эмоций. Эту тенденцию связывают с тем, что каждый язык накладывает на предметный мир свою собственную сетку … 2000-е гг. admin Винарская Е.Н. http://www.vestnik.vsu.ru/content/lingvo/2001/02/toc_ru.asp
5223 ТАКТИКА КОМПЛИМЕНТА И ПОХВАЛЫ В ТОК-ШОУ "БЕЗ КОМПЛЕКСОВ" И ТОК-ШОУ "THE OPRAH WINFREY SHOW" Под понятием «тактика» имеются в виду речевые приемы, позволяющие достичь поставленных целей в конкретной ситуации. Тактика в свою очередь реализуется в речи с помощью коммуникативных (речевых) ходов. Согласимся с ... в том, что для похвалы положительная оценка является основной целью, а для комплимента- способом сообщить о добрых чувствах, о благорасположении. В американском ток-шоу встретилось … 2000-е гг. admin Галимова З.Ф. http://www.vestnik.vsu.ru/content/lingvo/2008/01/toc_ru.asp
5224 НАЦИОНАЛЬНО-КУЛЬТУРНАЯ СПЕЦИФИКА РУССКИХ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ ТЕМАТИЧЕСКОЙ ГРУППЫ «СОЦИАЛЬНЫЕ ОТНОШЕНИЯ» Как известно, фразеология представляет собой уникальный фрагмент языковой картины мира, передающий специфические черты восприятия и отражения действительности, присущие тому или иному народу. Фразеологические единицы отражают в своей семантике длительный процесс развития культуры народа, фиксируют и передают от поколения к поколению культурные установки. Бесспорным является тот факт, что фразеоло… 2000-е гг. admin Григоренко О. В., Аджаж Саад https://cyberleninka.ru/article/n/natsionalno-kulturnaya-spetsifika-russkih-frazeologizmov-tematicheskoy-gruppy-sotsialnye-otnosheniya
5225 ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ПРОГНОСТИКА И ЕЕ ПРОБЛЕМЫ Выяснение причин развития языковой системы в том направлении, как это может определить лингвист после длительного, тщательного анализа эмпирического материала - одна из наиболее интересных задач, которые ставит перед собой практически каждый исследователь языка. К сожалению, даже наиболее дотошные из них не могут быть полностью уверены в том, что при большом охвате эмпирического материала сделанны… 2000-е гг. admin Гришаева Л.И. http://www.vestnik.vsu.ru/content/lingvo/2001/01/toc_ru.asp
5226 О ПЕРЕХОДЕ ЯЗЫКА В РЕЧЬ: КОГНИТИВНАЯ ИНТЕРПРЕТАЦИЯ О ПЕРЕХОДЕ ЯЗЫКА В РЕЧЬ: КОГНИТИВНАЯ ИНТЕРПРЕТАЦИЯ Одним из самых важных и интересных вопросов в науке о языке можно, пожалуй, считать вопрос о том, каким образом системные единицы трансформируются в речевые, каким образом единицы лексикона преобразуются в коммуникативные единицы. В когнитивных терминах соответствующие вопросы следовало бы сформулировать следующим образом: как разрозненные сведения о мире группируются так, что при общении осуществ… 2000-е гг. admin Гришаева Л.И. http://www.vestnik.vsu.ru/content/lingvo/2001/01/toc_ru.asp
5227 СЛОВО-ВСТАВКА RIGHT В ДИАХРОНИЧЕСКОМ АСПЕКТЕ Решающую роль в возрастании частотности и коммуникативной значимости сыграла прагматизация соответствующего прилагательного, в результате которой на его основе относительно недавно сформировались слово- вставка, а также ряд структурно более сложных готовых единиц диалога. Именно эта линия исторического развития, и прежде всего история возникновения слова- вставки, находится в фокусе настоящей стат… 2000-е гг. admin Егорова М.А. http://www.vestnik.vsu.ru/content/lingvo/2008/01/toc_ru.asp
5228 ТЕЛЕСНО-ПЕРЦЕПТИВНЫЕ ПРИЗНАКИ И МЕТАФОРА Такие признаки осознаются как следствие семантической деривации, состоящей в переходе от значения «быть высоким» к значению «свойство быть высоким». Они располагаются на оценочной шкале: не существует просто высоких или низких предметов, есть сравнение по признаку нарастания и убывания по месту на шкале размера и оценки пространства. Прилагательные (высокий - низкий) обозначают физические признаки… 2000-е гг. admin Жантурина Б.Н. https://cyberleninka.ru/article/n/telesno-pertseptivnye-priznaki-i-metafora
5229 НОВЫЙ ВЗГЛЯД НА СТАРЫЕ ВЕЩИ Лексикография, как и любая другая наука, не стоит на месте, и красноречивее всех слов об этом свидетельствует опубликованный летом 2002 года. Превосходный словарь - так оценил его член Королевской Академии испанского языка Фернандо Ласаро Карретер. Чем же заслужил этот словарь столь высокую и лестную оценку? Ведь Испанию, как известно, словарями не удивишь. Это нас, русских, поражает, с одной стор… 2000-е гг. admin Корнева В.В. http://www.vestnik.vsu.ru/content/lingvo/2002/02/toc_ru.asp
5230 О КОГНИТИВНОЙ ЛИНГВИСТИКЕ И СЕМАНТИКЕ ТЕРМИНА "КОГНИТИВНЫЙ" Как всякая новая парадигма научного знания, когнитивная парадигма в лингвистике ... не без сопротивления, и если в специальной литературе выступления против нее редко носят открытый характер, то критические нападки на нее на разного рода встречах, круглых столах и конференциях встречаются гораздо чаще. В целом такое положение дел вполне понятно: всегда проходит какое-то время, прежде чем новая пар… 2000-е гг. admin Кубрякова Е.С. http://www.vestnik.vsu.ru/content/lingvo/2001/01/toc_ru.asp
5231 МЕТАФОРИЧЕСКИЙ ОБРАЗ РОССИИ ВО ФРАНЦУЗСКОМ ПОЛИТИЧЕСКОМ ДИСКУРСЕ Информация о России востребована французским обществом, о чем свидетельствует регулярность освещения российских событий французской прессой и тематическое разнообразие публикаций: газеты отражают сведения из разных источников. Однако в фокусе постоянного внимания французской прессы оказываются далеко не все стороны российской жизни. Проведенное исследование показало, что из 131 статьи о России, оп… 2000-е гг. admin Литвинова Е.А. https://cyberleninka.ru/article/n/metaforicheskiy-obraz-rossii-vo-frantsuzskom-politicheskom-diskurse
5232 "РЕГИОНАЛИЗМ" КАК БАЗОВОЕ ПОНЯТИЕ ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО КРАЕВЕДЕНИЯ Важнейшей задачей лингвистического краеведения как учебной дисциплины является анализ несистемного, неструктурированного, однако существующего и функционирующего в регионе культурноязыкового пространства. Для обозначения данного феномена часто используют термины «язык региона», «историко- культурная зона», «региональная ситуация», «региональный язык», «региолект»; в социолингвистике можно также вс… 2000-е гг. admin Огдонова Ц.Ц. https://elibrary.ru/item.asp?id=27450114
5233 ОСОБЕННОСТИ ПОЯСНИТЕЛЬНЫХ БЕССОЮЗНЫХ СЛОЖНЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ С ПОВТОРЯЮЩИМИСЯ КОМПОНЕНТАМИ (НА ПРИМЕРЕ ИСПАНСКОГО ЯЗЫКА) В последние десятилетия бессоюзные сложные предложения (далее - БСП) главным образом изучаются в русле их соответствия и сопоставления с союзными сложными предложениями. Однако следует отметить, что ученые выделяют также бессоюзные структуры, которые не соотносятся непосредственно с союзными конструкциями. Это, в первую очередь, пояснительные бессоюзные предложения. В указанных типах бессоюзных пр… 2000-е гг. admin Переверзева Н.А. https://cyberleninka.ru/article/n/osobennosti-poyasnitelnyh-bessoyuznyh-slozhnyh-predlozheniy-s-povtoryayuschimisya-komponentami-na-primere-ispanskogo-yazyka
5234 АРХАИЧНЫЕ СПОСОБЫ КАТЕГОРИЗАЦИИ НЕБА Язык не отделим от культуры, в языке отражается современная культура, а также фиксируются ее предыдущие состояния. В языке закрепляется национальная картина мира, включающая систему устойчивых образов и сравнений. Концептуализация представляет собой процесс познавательной деятельности человека, заключающийся в осмыслении поступающей к нему информации и приводящий к образованию концептов, концептуа… 2000-е гг. admin Пименова Е.Е. https://cyberleninka.ru/article/n/arhaichnye-sposoby-kategorizatsii-neba
5235 ПЕРЕДАЧА ПЕРЕНОСНЫХ ЗНАЧЕНИЙ АНГЛИЙСКИХ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ ЦВЕТООБОЗНАЧЕНИЯ НА РУССКИЙ ЯЗЫК КАК ЧАСТНЫЙ СЛУЧАЙ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ Важнейшим элементом человеческого знания о мире является знание о цветовой окрашенности предметов, окружающих человека и формирующих его психику, его внутренний мир. Данная статья посвящена изучению проблемы передачи переносных значений английских прилагательных на русский язык как частного случая межкультурной коммуникации. В межкультурном общении возникает интеркультура как совокупность познава… 2000-е гг. admin Пинягин Ю.Н., Двинянинова Г.С. http://www.vestnik.vsu.ru/content/lingvo/2002/03/toc_ru.asp
5236 МОЖЕТ ЛИ ГРАММАТИКА БЫТЬ ЛЕКСИЧЕСКОЙ? Еще в сороковых годах ХХ в. академик ... озаглавил свой выдающийся труд по морфологии “Грамматическое учение о слове”. Толкование морфологии как учения о слове не сразу нашло широкое признание. Лингвисты привыкли видеть в морфологии учение о морфемах. Слово, в составе которого только и существует морфема, во внимание не принималось или принималось не в полной мере. Серьезная разработка морфологии … 2000-е гг. admin Попова З.Д. http://www.vestnik.vsu.ru/content/lingvo/2001/02/toc_ru.asp
5237 ОПРЕДЕЛЕННОСТЬ/НЕОПРЕДЕЛЕННОСТЬ ЛОКАЛИЗАТОРА (НА МАТЕРИАЛЕ ПРЕДЛОЖЕНИЙ ЛОКАЛИЗАЦИИ РУССКОГО И АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКОВ) Реализация одной семантической категории в разных языках всегда привлекает лингвистов. Особенно это актуально для лингвистических работ последних десятилетий, когда большое внимание уделяется изучению взаимосвязи языка и мышления, языка и культуры, преподаванию языков как иностранных. Предметом нашего изучения являются семантико- структурные особенности предложений со статической локализацией пред… 2000-е гг. admin Саввина С.Л. https://cyberleninka.ru/article/n/opredelennost-neopredelennost-lokalizatora-na-materiale-predlozheniy-lokalizatsii-russkogo-i-angliyskogo-yazykov
5238 О ПРОБЛЕМЕ СООТНОШЕНИЯ ВРЕМЕНИ И ПЕРЕВОДА Перевод во всем многообразии его компонентов и отношений (реляций и корреляций) является предельным понятием культуры. Понятие времени также обладает предельной насыщенностью содержания по отношению к культуре общества. В данной статье мы рассматриваем, с одной стороны, специфику влияния фактора времени на перевод как деятельность, с другой- предпринимаем попытку проследить, какие языковые средств… 2000-е гг. admin Середа М.В. https://cyberleninka.ru/article/n/o-probleme-sootnosheniya-vremeni-i-perevoda
5239 "ТЕХНОЛОГИЯ" ПЕРЕВОДА И ЕЕ СОСТАВЛЯЮЩИЕ Я уверен, что книгу Наталии Александровны Фененко не обойдут своим вниманием все те, кто интересуется проблемами переводоведения. ... этому интересный фактологический материал, представленный в книге, и не менее интересные теоретические соображения. В стилистическом отношении книга также ... , хотя и встречаются некоторые .... Библиографический список вполне достаточен и четко соотносим с теми пр… 2000-е гг. admin Сорокин Ю.А. http://www.vestnik.vsu.ru/content/lingvo/2002/02/toc_ru.asp
5240 ДОСТИЖЕНИЕ КУЛЬТУРНОГО ПОНИМАНИЯ В ПЕРЕВОДЕ Понятие «культура» в настоящее время занимает центральное место в исследованиях лингвистов всего мира, которые изучают культурную специфику языков и коммуникации. Современные переводоведы также признают важность «культурного» аспекта, справедливо признавая, что культурологические проблемы являются для перевода гораздо более серьезными, чем проблемы лексического или синтаксического характера. Культ… 2000-е гг. admin Тимко Н.В. https://cyberleninka.ru/article/n/dostizhenie-kulturnogo-ponimaniya-v-perevode